I close my eyes, tell us why must we suffer Release your hands, for your will drags us under My legs grow tired, tell us where must we wander How can we carry on if redemption's beyond us?
To all of my children in whom life flows abundant To all of my children to whom death hath passed his judgement The soul yearns for honor and the flesh the hereafter Look to those who walked before to lead those who walk after
Shining is the land's light of justice Ever flows the land's well of purpose Walk free, walk free, walk free, believe, The land's alive, so believe
Suffer [feel] (me) Lonely [face] (me) Weakness [teach] (me) Evil [Fear] (me) although[feel] (me) one must [face] (me) stumble [teach] (me) listen [speak] (me) (Although we) [speak] we (might) [tell] them (we must) [tell] them (land of) [hope] hope (Mother) [hope] hope (father) [wish] with (every) [wish] wish(has a) [roam] home (we must go) [roam] go (listen) [roam] go (suffer) [roam] home (sanctum) [swim] leap (And as) [speak] we (wander) [sleep] sleep (answer) [sleep on] sleep on (on)
Now open your eyes while our plight is repeated Still deaf to our cries, lost in hope we lie defeated Our souls have been torn, and our bodies forsaken Bearing sins of the past, for our future is taken
War born of strife, these trials dissuade us not (Feel what? Learn what?) Words without sound these lies betray our thoughts (See what? Hear what?) Mired by a plague of doubt, the Land, she mourns Judgement binds all we hold to a memory of scorn Tell us why, given Life, we are meant to die, helpless in our cries?
Thy Life is a riddle, to bear rapture and sorrow To listen to suffer, to entrust unto tomorrow In one fleeting moment, from the land doth life flow Yet in one fleeting moment, for anew it doth grow In the same fleeting moment, thou must live, die and know
–––––––––––––––––––- Cuya traducción vendría a ser esto:
Cierro mis ojos, dinos por qué debemos sufrir Libera tus manos para que tu voluntad nos arrastre Mis piernas se cansan, dinos dónde debemos vagar ¿Cómo podemos continuar si la redención está más allá de nosotros?
A todos mis niños en cuya vida fluye abundante A todos mis niños a los que la muerte ha emitido su juicio El alma anhela por el honor y la carne del Mas Allá Mirad a aquellos que caminaron antes para guiar a los que caminaron después
Brillante es la luz de la justicia de la tierra Siempre fluye el buen propósito de la tierra Caminad libre, caminad libre, caminad libre, creed La tierra está viva, así que creed
Sufrid [sentid] (yo) Solitario [enfrentad] (yo) Debilidad [enseñad] (yo) Malvado [Miedo] (yo) aunque[sentid] (yo) uno debe [enfrentad] (yo) tropezad [enseñad] (yo) escuchad [hablad] (yo) (Aunque nosotros) [hablad] nosotros (podría) [decid] a ellos (debemos) [decid] a ellos (tierra de ) [esperanza] esperanza (Madre) [esperanza] esperanza (padre) [deseo] con (cada) [deseo] deseo (tiene un) [vagad] hogar (debemos irnos) [vagad] ir (escuchad) [vagad] ir (sufrid) [vagad] hogar (santuario) [nadad] salto (Y como) [hablad] nosotros (vagad) [dormid] dormimos (contestad) [en el sueño] en el suelo (en)
Ahora abre tu ojos mientras nuestro sufrimiento se repite Continúa sordo a nuestros llantos, perdidos en la esperanza, yacemos derrotados Nuestras almas se han desgarrado y nuestros cuerpos han sido abandonados Soportando pecados del pasado, nuestro futuro ha sido robado
La guerra, nacida de los conflictos, sus pruebas no nos disuadirán (¿Sentir qué? ¿aprender qué?) Palabras sin sonido, estas mentiras traicionan nuestros pensamientos (¿Ver qué? ¿oir qué?) Sumidos por una plaga de duda, la Tierra, ella llora El Juicio une todo a los que nos aferramos a un recuerdo de desprecio ¿Dinos por qué, vida otorgada, estamos destinados a morir, impotentes en nuestro llanto?
Tu vida es un enigma que soporta el arrebato y el dolor Para escuchar, para sufrir, para encomendar al mañana En un momento fugaz en el cual la vida fluye En un momento fugaz en el cual todavía crece En el mismo momento fugaz en el que debes vivir, morir y saber.
No entendia la letra de la cancion pero solo con escucharla se me ponen los pelos de punta Es muy bonita la musica y ahora ke habeis traducido la letra lo es aun mas Ojala hubiese mas buenos propositos en la tierra como dice la cancion
Escribo de nuevo para comentar que he actualizado la canción y la traducción. Ya ha salido la letra oficial, así que ahora la letra sí es correcta (salvo la traducción, que mejor no sé hacerlo xD)
Merle Nyalentine Default replied
683 weeks ago